快速登陆
还没有账号?点击这里注册
还没有账号?点击这里注册
在同等学力申硕考试当中,同等学力英语考试是极为重要的一门考试,英语也是外语考试中选择 多的。虽然同等学力英语考试难度不算很大,但还是让不少考生头痛不已。考生们想知道怎么样才可以在同等学力英语考中拿到高分,为此,新阳光教育同等学力英语培训班老师为大家分享下同等学力英语考试高分技巧。
划出所有的谓语,明确分句关系
句子之所以复杂,大都是复杂在主语、宾语或修饰成分上,谓语相对比较容易辨认(你见过四行长的修饰成分,但没见过四行长的谓语吧?)。因为英语中大多数情况下1个句子只能有1个谓语,所以数一数谓语的数量,就知道分句的数量了,再把和每个谓语对应的主语和宾语找到,把修饰成分剥离,这样句子的主干就确定了。在给一个长句成功瘦身后,你就能把握它 基本 核心的意思。这个方法不仅可以用于翻译,更能够用于对阅读中的复杂句、长难句和考点句的分析和理解中,是学好英语的必练的绝技之一。
确定各个分句之间的主从关系
即找出哪个分句是“主人”,哪些分句是“跟班”,再根据句子意思和逻辑的相对完整性将整个句子“切分”成几个意群。这一步骤极其重要,因为“切分”的正确与否直接影响到理解的正确与否。这种方法常常被称为“切分法”。只要你把这种切分工作熟练练习之后,就会大大增强对句子的分析和理解能力,从而大大提高阅读时的阅读速度。
分别对切分出来的各个意群进行翻译,各个击破
这一步中 重要的是一定要根据上下文和逻辑关系对意群中的单词进行逐个揣摩和推敲,千万不能将自己平时记忆的单词意思生搬硬套上去。要知道,所有的词只有在语境中才有意义,语境的变化,也必然会导致词义的变化。记住,哪怕通过上下文推导出的词义查遍词典都找不到,你也要坚决相信自己的判断。因为词典是死的,人和语言是活的。
翻译无长句,关键在切分
把翻译完后的各个意群按照汉语的行文模式组合成一个完整句。这个步骤就涉及调整意群的前后顺序,进行必要的连接和删减, 终保证句子的通顺和完整。
上述就是一些英语考试的技巧,希望能够给考生们带来一些帮助,考生们一定要把握好这些技巧,积极的去做好备考。关注新阳光教育了解 新的2016年同等学力报名网站资讯。
扫面下方二维码即可关注新阳光教育微信号,我们将每天为你推送练习题。
|